"yalanlar, birilerinin gerçeklerle kirlettiği güzel hikâyelerdir." -how i met your mother

Bull

- 2. sezon 16. bölüm
Absolution
Reklamı Geç


Çeviri Notları:
1- Myside Bias: bir fikir hakkında olumlu bir görüş oluşturduktan sonra bu görüşle çelişecek bilgilere değer vermeme. (kaynak: tureng) bir çeşit tükürdüğünü yalamamak.

2- Debbie Downer: ingilizcede karakter tiplemesi yapıldığı zaman genelde isim ve soyismi hep aynı harfle başlar, Nagging Nancy, Silly Sally etc. bizde olmadığı için uydurdum artık.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Bull Bull Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Henüz bir fan sayfası eklenmemiş. Facebook'ta bu diziye ait bir fan sayfanız varsa bize yazın. Sayfanıza bağlantı verelim.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The 100 The 100 5. sezon 7. bölüm
  • Into the Badlands Into the Badlands 3. sezon 8. bölüm
  • Supergirl Supergirl 3. sezon 23. bölüm
  • Claws Claws 2. sezon 2. bölüm